習う

経験豊富なエグゼクティブから
ビジネス英語を学べます。
More +

話す

経験豊富なエグゼクティブに
相応しいビジネス英語を話せる
ようになります。
More +


Japanese   English

推薦のことば

日本およびUSのIBMで5年以上にわたってDave Tryonと仕事をすることができました。彼は、私のマネージャであっただけでなく、強いリーダーシップを持った優れたエグゼクティブでした。この期間、英語でのコミュニケーションについて良き師でもありました。彼は、私の英語でのエグゼクティブ・レベルのプレゼンテーションスキルの向上を助けてくれただけでなく、英語での報告書作成についても効果的な指導をしてくれました。このような私の経験から、ビジネス英語のスキルを向上させたいと考えておられる日本のエグゼクティブの方々にとって、彼は非常に優れた教師となってくれるでしょう。

 

須藤正人 IBM シニアアーキテクト


 


 

 


D・トライアン氏は、現在、映像翻訳の仕事をする私にとって、かけがえのないアドバイザーです。2007年以来、CBS制作の「60ミニッツ」(邦題「CBSドキュメント」)というドキュメンタリー番組の翻訳に関して、言語のみならず、番組の社会・政治・経済・文化的背景について多くの貴重な助言を提供して頂いています。ご自身の会社役員としての経験と、その間に培われた指導者としてのスキルに裏打ちされた“現場”に即した英語の指導法は、私自身の翻訳のスキルをレベルアップさせてくれました。トライアン氏はどの分野にも豊富な知識をお持ちで、どんな質問にもいつも的確で明快、かつ洞察力に溢れた答を示してくださいます。しかも私が何を理解し、何を理解していないか、どんな情報を必要としているのかを即座に判断されます。日本人が陥りやすい迷路をよくご承知で、適切な具体例をあげ、まさにかゆいところに手が届くような丁寧な説明を提供して下さいます。トライアン氏と電話でディスカッションした後は、マジックのように全ての疑問が解消し、簡潔でしかも中身の濃い翻訳を完成することができます。
こうした指導法に加え、寛大で忍耐強く、明朗なお人柄は日本人ビジネスマンにとって理想的な講師になられると確信しております。

 

 

原口万里子 映像翻訳者:翻訳歴25年